Skip to main content

REST IN PEACE

Mufti Abus-Sami sb, the scholarly cleric who enjoins weekly Tafseer of Quran in our apartment, lost his father on Sunday, February 13, 2011. The news was first broken by the Imam of our Masjid during the Asr prayers.
 

Inna lillahe wa inna alaihe rajeoon! May Allah bless the father of Mufti sb, absolve him of his sins, and offer him a heavenly abode. May Allah grant the family of Mufti sb the patience to endure this moment of trial, Ameen!!

I felt it important to reverberate my feelings at this news. It was a sad news, and I personally felt like crying on hearing it. Though Mufti sb is not related to anyone of us by blood; this relationship obviously transcends much beyond that. It is the relationship of brotherhood of belief and Islam. I have never met the father of our Mufti sb, but could feel the intense agony on hearing the news, which is only obvious of how strong the brotherhood of Islam is indeed.

Death is an Eternal truth that we all have to face; for the Holy Quran says:

"Every soul shall have taste of death; In the end to us shall ye be brought back..." (Surah Al-'Ankabut The Spider 29:57)

Comments

Popular posts from this blog

WHAT HAS QUALITY GOT TO DO WITH THIS?

“If you don't set a baseline standard for what you'll accept in life, you'll find it's easy to slip into behaviors and attitudes or a quality of life that's far below what you deserve.” -           Anthony Robbins I recently forwarded a press release sent by a premier student organization of the Indian Muslim Community [would be careful not to name it, though] to specific mailing groups. One of the members of one group swiftly remarked – “ Why don’t they do a spell check before they send? ” Candid enough, isn’t it?! This is not an exception; I could exhibit an array of OFFICIAL press releases from another prominent Muslim educational institution that contain typos, spelling errors; even grammatical mistakes. So, what has spell check or quality got to do with press releases? Aren’t they simply meant to convey some happenings? Above all, they are probably doing us a favor in sending the press releases in English; because a majority of Muslim o...

Longings of Life

I have not been writing much recently; due to various professional reasons [no time for leisure writing!!]. Then, my personal space on MSN, which I had been using for scribbling my poignant thoughts, was lost. Since I would probably not have access to modify it further, I decided to create a similar blog on blogspot itself!!! I would be transferring my articles from MSN space to this blog soon. Will also be writing my heart out more on this blog; insha Allah [God willing]. Was also thinking of giving a more relevant name to this blog. Longings of Life appears to be pretty apt – Longing being a translation of my pen name Arman!! Let me; however, start with my English translation of the famous nazm [poem] by Sir Allama Iqbal – “Lab pe aati hai dua banke tamanna meri”… My longings and desires adorn my lips as supplication; May my life, Oh Lord, be the face of the pious illumination; May my persona ornament my homeland with elegance; As the flowers ornament the garden with their fragr...